از توهم عشق و تاثیر عدد 11 در زندگی آقای کارگردان تا گلایه صداپیشه «اسب سیاه» از وضعیت دوبله
مهران مدیری شب گذشته میزبان سیروس الوند نویسنده و کارگردان، کیوان ساکت آهنگساز و نوازنده و همچنین افشین زی نوری دوبلور، مجری و بازیگر در برنامه دورهمی شد.
خبرگزاری میزان -
به نقل از باشگاه خبرنگاران جوان، مهران مدیری شب گذشته میزبان سیروس الوند نویسنده و کارگردان، کیوان ساکت آهنگساز و نوازنده و همچنین افشین زی نوری دوبلور، مجری و بازیگر شد و با پرداختن به موضوع تلفن همراه بیان کرد: تمام گرفتاریها از زمانی شروع شد که تلفن های همراه وارد زندگی ما شد. یکی از آسیبهای جدی برای کمرنگ شدن رابطه بین اعضای خانوادهها استفاده از تلفنهای همراه در ساعات 20 تا 12 بامداد است. در گذشته چنین زمانی خانوادهها دور هم جمع می شدند اما امروزه اتفاقی معکوس رخ داده و حتی نگرانی خانواده ها هم پیرامون رخدادهای فضای اجتماعی رقم میخورد.
پس از این صحبتها، سیروس الوند به عنوان اولین مهمان برنامه به حضار سلام داد و با یاد شهدای این مرز و بوم گفت: یادی کنیم از تمام جوانهایی که جانشان را در شرایطی که تمام جهان را خشونت گرفته است، برای امنیت و آرامش ما فدا میکنند. ما واقعا آرامش و زندگی امروزمان را مدیون این عزیزان هستیم.
وی در ادامه از شروع فعالیت فرهنگی هنری خود در حوزه مطبوعات و نقد گفت و درخصوص فعالیت های خود بیان کرد: از سن 17 سالگی در مطبوعات و روزنامه وقت شروع به نگارش کردم و اولین گزارشهای پشت صحنه، نقد فیلمنامه و گفتگوهای تحلیلی با نویسندگان و کارگردانها را انجام دادم. همچنین در سن 18 سالگی با توجه به علاقهای که به شعر کلاسیک داشتم، کتاب شعر خود را تحت عنوان ترنم ترانه به چاپ رساندم و رفته رفته مقوله سینما و نویسندگی برایم جدی شد. از سال 1350 فیلمنامه نویسی و از سال 1353 ساخت فیلم را آغاز کردم.
کارگردان فیلم سینمایی «تله» با اشاره به تاریخ تولد خود، درخصوص زادگاهش اظهار داشت: در تاریخ 11 بهمن سال 1329 حدود نیمه شب در کوچهای برف گیر انتهای خیابان ری زندگی میکردیم که در چنین شبی به دنیا آمدم. در واقع عدد 11 در زندگی من لمس میشود. من 11، یازدهمین ماه سال متولد شدم و یازدهمین فیلم من در یازدهمین جشنواره فیلم فجر جایزه گرفت.
الوند با اشاره به فیلمنامهنویسی و حضور در عرصه کارگردانی تصریح کرد: بیشترین تکیه کارم به روی کارگردانی و تهیه کنندگی است و این روزها پروانه ساخت کاری جدید را گرفته ام.
وی در ادامه در خصوص کار نویسندگان در سینما و تلویزیون توضیح داد: پیش از نوشتن هیچ چیزی وجود ندارد و بعد از نگارش است که اثری به جای می ماند و همه عوامل براساس یک سناریو عمل می کنند؛ ولی متاسفانه در سینمای ما نگاهی به زحمت های نویسندگان نشده و قدر و منزلت آن ها دیده نمیشود.
نویسنده و کارگردان فیلم سینمایی «پرتقال خونی» با بیان اینکه عشق با توهم عشق فرق میکند، پیرامون زندگی مشترک خود گفت: من هم در نوجوانی در سن 19 یا 21 سالگی دچار توهم عشق شده بودم اما چون خوشبختانه شرایط ازدواج نداشتم، منتفی شد و بعد ها با خانمی آشنا شدم که به ایشان علاقه پیدا کردم و در مقابلش این خانم به سینما و حرفه من احترام می گذاشت. رفته رفته پس از مراحل اولیه بعد از دوسال در سال 1364 در بحبوحه جنگ و وضعیت قرمز عقد کردیم.
الوند در ادامه گفتگوی خود نگاهی به اوضاع سینمای امروز داشت و با اشاره به استقبال خوب مردم از فیلمهای در حال اکران از تولیدات و هزینه های سنگین ساخت فیلمهای سینمایی گفت.
وی با اشاره به همکاری خود با بزرگان سینما و عرصه بازیگری، علی نصیریان، خسرو شکیبایی و شهاب حسینی را به عنوان با اخلاق ترین و شگفتیسازترین بازیگران در فیلم های خود معرفی کرد.
کارگردان مجموعه تلویزیونی «خسته دلان» درباره ساخت اثر جدید خود اظهار داشت: زمانی پوشش، لهجه، زبان و نوع برخورد و سلیقه بالا شهر و پایین شهر با هم متفاوت بود، اما کم کم فرهنگ ها یکی شده و با زندگی مهاجران به حاشیه شهر تهران عدهای به خلاف کشیده اند و این موضوعی است که سینما از آن غافل شده است. بر همین اساس فیلم سینمایی آنجا همان ساعت را با مضمون حاشیه نشینی و به تصویرکشیدن عشق و انسانیت میسازم.
الوند در پایان با بیان اینکه عمیقا احساس خوشبختی می کند، تندیس بهترین کارگردانی خود را به موزه «دورهمی» اهدا کرد.
مدیری بلافاصله پس از گفتگو با الوند به میزبانی افشین زی نوری دوبلور، مجری و بازیگر رفت و از آغاز فعالیت های او در عرصه بازیگری جویا شد.
زی نوری در ابتدا پس از سلام و احوال پرسی با حضار داخل در استودیو، درباره علاقه شدید خود به هنر بازیگری و سالهای پر رفت و آمد خود به سازمان صدا و سیما گفت: حدود یک سال هر روز در دوره راهنمایی با یکی از دوستانم به سازمان صدا و سیما می آمدیم تا کسی را ببینیم و بتوانیم با او ارتباط برقرار کنیم. در آخر هم با معرفی و آشنا شدن با مرحوم مرتضی احمدی وارد گروه بازیگری سریال آیینه شدیم و از سال 69 کار خود را آغاز کردیم.
دوبلور مردی در نقاب آهنی (دی کاپریو)، درخصوص تیپ سازی و سختی های هنر دوبله گفت و اشارهای به راکد بودن بازار دوبله ایران داشت.
وی افزود: اوضاع دوبله به دلیل رونق نداشتن فیلم های خوب، خوب نیست. فیلم های خوب روز دنیا باید بیاید تا خیلی از پتانسیلهای جوانان ما عیان شوند. امروزه خیلی از افراد به صورت زیرزمینی و روی زمینی وارد عرصه دوبله شدند اما این حرفهای کار کردن نیست و برای حرفه ای شدن باید در کنار اساتید حرفهای تلمذ کرد.
زی نوری با اشاره به اینکه به واسطه بازیگری وارد عرصه هنر شده، درخصوص فعالیت های خود بیان کرد: در آن اوایل هم بازیگری و اجرا میکردم؛ اما مدتی به دلیل حضورم در واحد دوبلاژ از عرصه بازیگری دور شده بودم. تا سال 90 با فیلم فریدون جیرانی به تلویزیون بازگشتم و در آخرین کارم با محمدرضا آهنج سریال آسمان من را کار کردم.
در پایان دوبلور «رنگ پول (تام کروز)» با بیان اینکه احساس خوشبختی می کند، دو جلد از کتاب آموزش هنر دوبله به نگارش ابوالحسن تهامی و استاد منانی را به موزه دورهمی اهدا کرد.
مدیری در ادامه این برنامه از اعتیاد گسترده مردم به تلفن های همراه و اینترنت گفت و در خصوص مضرات امواج الکترومغناطیس این وسایل و آسیب رسیدن به کودکان حرف زد.
اما مهمانان «دورهمی» دیشب فقط به حضور الوند و زی نوری ختم نشد و کیوان ساکت نوازنده تار و آهنگساز، به عنوان آخرین مهمان مقابل مجری این برنامه نشست و از سختیهای آغاز فعالیت خود در رشته موسیقی و همکاری خود با پدرش در داروخانه گفت.
وی در ادامه بیان کرد: من از کودکی همراه نقاشی کردن و فراگیری هنر تجسمی به پیشنهاد دایی خود وارد کانون موسیقی کودکان و نوجوانان مشهد شدم و به صورت حرفه ای سازهای مختلف ایرانی را فراگرفتم.
ساکت به نواختن موسیقیهای کلاسیک در دستگاه و سازهای ایرانی اشاره داشت و بیان کرد: من بعد از ممارست فراوان توانستم قطعات موسیقی بتهوون، باخ، لیواردی و ... را که به صورت کلاسیک است، با سازهای ایرانی بنوازم.
وی با بیان آرزوی خود برای کودکان دنیا بخصوص کودکان کار، در خصوص موسیقی اصیل ایرانی گفت: یکی دیگر از آرزوهایم شناخت بیشتر مردم از موسیقی ملی ایرانی است. اینکه مردم موسیقی ملی و نغمه های ایرانی را بهتر بشناسند.
ساکت در پایان با نوید اینکه بزودی کتابی از او با عنوان ردیف های موسیقی ایرانی به چاپ میرسد، تندیس برگزیده موسیقی و دو جلد از کتاب های آموزشی خود را به موزه دورهمی اهدا کرد.
کارگردان و مجری برنامه دورهمی در پایان این برنامه با اشاره به آسیب های اجتماعی فضای مجازی و تلفنهای همراه برای کودکان در خصوص مضرات امواج الکترو مغناطیس و پیامدهای آن برای سنین پایین گفت.
/انتهای پیام/
: انتشار مطالب و اخبار تحلیلی سایر رسانه های داخلی و خارجی لزوماً به معنای تایید محتوای آن نیست و صرفاً جهت اطلاع کاربران از فضای رسانه ای منتشر می شود.
پس از این صحبتها، سیروس الوند به عنوان اولین مهمان برنامه به حضار سلام داد و با یاد شهدای این مرز و بوم گفت: یادی کنیم از تمام جوانهایی که جانشان را در شرایطی که تمام جهان را خشونت گرفته است، برای امنیت و آرامش ما فدا میکنند. ما واقعا آرامش و زندگی امروزمان را مدیون این عزیزان هستیم.
وی در ادامه از شروع فعالیت فرهنگی هنری خود در حوزه مطبوعات و نقد گفت و درخصوص فعالیت های خود بیان کرد: از سن 17 سالگی در مطبوعات و روزنامه وقت شروع به نگارش کردم و اولین گزارشهای پشت صحنه، نقد فیلمنامه و گفتگوهای تحلیلی با نویسندگان و کارگردانها را انجام دادم. همچنین در سن 18 سالگی با توجه به علاقهای که به شعر کلاسیک داشتم، کتاب شعر خود را تحت عنوان ترنم ترانه به چاپ رساندم و رفته رفته مقوله سینما و نویسندگی برایم جدی شد. از سال 1350 فیلمنامه نویسی و از سال 1353 ساخت فیلم را آغاز کردم.
کارگردان فیلم سینمایی «تله» با اشاره به تاریخ تولد خود، درخصوص زادگاهش اظهار داشت: در تاریخ 11 بهمن سال 1329 حدود نیمه شب در کوچهای برف گیر انتهای خیابان ری زندگی میکردیم که در چنین شبی به دنیا آمدم. در واقع عدد 11 در زندگی من لمس میشود. من 11، یازدهمین ماه سال متولد شدم و یازدهمین فیلم من در یازدهمین جشنواره فیلم فجر جایزه گرفت.
الوند با اشاره به فیلمنامهنویسی و حضور در عرصه کارگردانی تصریح کرد: بیشترین تکیه کارم به روی کارگردانی و تهیه کنندگی است و این روزها پروانه ساخت کاری جدید را گرفته ام.
وی در ادامه در خصوص کار نویسندگان در سینما و تلویزیون توضیح داد: پیش از نوشتن هیچ چیزی وجود ندارد و بعد از نگارش است که اثری به جای می ماند و همه عوامل براساس یک سناریو عمل می کنند؛ ولی متاسفانه در سینمای ما نگاهی به زحمت های نویسندگان نشده و قدر و منزلت آن ها دیده نمیشود.
نویسنده و کارگردان فیلم سینمایی «پرتقال خونی» با بیان اینکه عشق با توهم عشق فرق میکند، پیرامون زندگی مشترک خود گفت: من هم در نوجوانی در سن 19 یا 21 سالگی دچار توهم عشق شده بودم اما چون خوشبختانه شرایط ازدواج نداشتم، منتفی شد و بعد ها با خانمی آشنا شدم که به ایشان علاقه پیدا کردم و در مقابلش این خانم به سینما و حرفه من احترام می گذاشت. رفته رفته پس از مراحل اولیه بعد از دوسال در سال 1364 در بحبوحه جنگ و وضعیت قرمز عقد کردیم.
الوند در ادامه گفتگوی خود نگاهی به اوضاع سینمای امروز داشت و با اشاره به استقبال خوب مردم از فیلمهای در حال اکران از تولیدات و هزینه های سنگین ساخت فیلمهای سینمایی گفت.
وی با اشاره به همکاری خود با بزرگان سینما و عرصه بازیگری، علی نصیریان، خسرو شکیبایی و شهاب حسینی را به عنوان با اخلاق ترین و شگفتیسازترین بازیگران در فیلم های خود معرفی کرد.
کارگردان مجموعه تلویزیونی «خسته دلان» درباره ساخت اثر جدید خود اظهار داشت: زمانی پوشش، لهجه، زبان و نوع برخورد و سلیقه بالا شهر و پایین شهر با هم متفاوت بود، اما کم کم فرهنگ ها یکی شده و با زندگی مهاجران به حاشیه شهر تهران عدهای به خلاف کشیده اند و این موضوعی است که سینما از آن غافل شده است. بر همین اساس فیلم سینمایی آنجا همان ساعت را با مضمون حاشیه نشینی و به تصویرکشیدن عشق و انسانیت میسازم.
الوند در پایان با بیان اینکه عمیقا احساس خوشبختی می کند، تندیس بهترین کارگردانی خود را به موزه «دورهمی» اهدا کرد.
مدیری بلافاصله پس از گفتگو با الوند به میزبانی افشین زی نوری دوبلور، مجری و بازیگر رفت و از آغاز فعالیت های او در عرصه بازیگری جویا شد.
زی نوری در ابتدا پس از سلام و احوال پرسی با حضار داخل در استودیو، درباره علاقه شدید خود به هنر بازیگری و سالهای پر رفت و آمد خود به سازمان صدا و سیما گفت: حدود یک سال هر روز در دوره راهنمایی با یکی از دوستانم به سازمان صدا و سیما می آمدیم تا کسی را ببینیم و بتوانیم با او ارتباط برقرار کنیم. در آخر هم با معرفی و آشنا شدن با مرحوم مرتضی احمدی وارد گروه بازیگری سریال آیینه شدیم و از سال 69 کار خود را آغاز کردیم.
دوبلور مردی در نقاب آهنی (دی کاپریو)، درخصوص تیپ سازی و سختی های هنر دوبله گفت و اشارهای به راکد بودن بازار دوبله ایران داشت.
وی افزود: اوضاع دوبله به دلیل رونق نداشتن فیلم های خوب، خوب نیست. فیلم های خوب روز دنیا باید بیاید تا خیلی از پتانسیلهای جوانان ما عیان شوند. امروزه خیلی از افراد به صورت زیرزمینی و روی زمینی وارد عرصه دوبله شدند اما این حرفهای کار کردن نیست و برای حرفه ای شدن باید در کنار اساتید حرفهای تلمذ کرد.
زی نوری با اشاره به اینکه به واسطه بازیگری وارد عرصه هنر شده، درخصوص فعالیت های خود بیان کرد: در آن اوایل هم بازیگری و اجرا میکردم؛ اما مدتی به دلیل حضورم در واحد دوبلاژ از عرصه بازیگری دور شده بودم. تا سال 90 با فیلم فریدون جیرانی به تلویزیون بازگشتم و در آخرین کارم با محمدرضا آهنج سریال آسمان من را کار کردم.
در پایان دوبلور «رنگ پول (تام کروز)» با بیان اینکه احساس خوشبختی می کند، دو جلد از کتاب آموزش هنر دوبله به نگارش ابوالحسن تهامی و استاد منانی را به موزه دورهمی اهدا کرد.
مدیری در ادامه این برنامه از اعتیاد گسترده مردم به تلفن های همراه و اینترنت گفت و در خصوص مضرات امواج الکترومغناطیس این وسایل و آسیب رسیدن به کودکان حرف زد.
اما مهمانان «دورهمی» دیشب فقط به حضور الوند و زی نوری ختم نشد و کیوان ساکت نوازنده تار و آهنگساز، به عنوان آخرین مهمان مقابل مجری این برنامه نشست و از سختیهای آغاز فعالیت خود در رشته موسیقی و همکاری خود با پدرش در داروخانه گفت.
وی در ادامه بیان کرد: من از کودکی همراه نقاشی کردن و فراگیری هنر تجسمی به پیشنهاد دایی خود وارد کانون موسیقی کودکان و نوجوانان مشهد شدم و به صورت حرفه ای سازهای مختلف ایرانی را فراگرفتم.
ساکت به نواختن موسیقیهای کلاسیک در دستگاه و سازهای ایرانی اشاره داشت و بیان کرد: من بعد از ممارست فراوان توانستم قطعات موسیقی بتهوون، باخ، لیواردی و ... را که به صورت کلاسیک است، با سازهای ایرانی بنوازم.
وی با بیان آرزوی خود برای کودکان دنیا بخصوص کودکان کار، در خصوص موسیقی اصیل ایرانی گفت: یکی دیگر از آرزوهایم شناخت بیشتر مردم از موسیقی ملی ایرانی است. اینکه مردم موسیقی ملی و نغمه های ایرانی را بهتر بشناسند.
ساکت در پایان با نوید اینکه بزودی کتابی از او با عنوان ردیف های موسیقی ایرانی به چاپ میرسد، تندیس برگزیده موسیقی و دو جلد از کتاب های آموزشی خود را به موزه دورهمی اهدا کرد.
کارگردان و مجری برنامه دورهمی در پایان این برنامه با اشاره به آسیب های اجتماعی فضای مجازی و تلفنهای همراه برای کودکان در خصوص مضرات امواج الکترو مغناطیس و پیامدهای آن برای سنین پایین گفت.
/انتهای پیام/
: انتشار مطالب و اخبار تحلیلی سایر رسانه های داخلی و خارجی لزوماً به معنای تایید محتوای آن نیست و صرفاً جهت اطلاع کاربران از فضای رسانه ای منتشر می شود.
ارسال دیدگاه
دیدگاهتان را بنویسید
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخشهای موردنیاز علامتگذاری شدهاند *